您现在的位置:世邦翻译 >> 翻译学习
翻译学习
美丽的英语名言
发布日期:2012-3-26  浏览数:6386  【

 

 

 

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign.
  
世界上 的一队小小的漂泊者呀,请留下 你们的足印在我的文字里。
  
A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

世界对着它的爱人,把它浩 翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
  
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

是大地的泪点,使她的 微笑保持着青春不谢。
  
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.


无垠的 沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
  
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.

如果你 因失去了太阳而流泪,那么你 也将失去群星了。
  
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么?
  
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
  
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

有一次,我们梦 见大家都是不相识的。我们醒了,却知道 我们原是相亲相爱的。
  
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

忧思在 我的心里平静下去,正如暮 色降临在寂静的山林中。

 


 

 ● 下一个翻译学习: 公司名 称英语翻译大全
   公司总部:广州市 天河区中山大道中1105号和安堡商业大厦215室  电话:020-37812269  QQ:990123587   
友情链接:    彩票赔率高的平台   KG十三水   app彩票投注合法吗   k8彩乐园开户   彩票赔率高的平台