您现在的位置:世邦翻译 >> 环球资讯
环球资讯
“美女翻译”再现两会?
发布日期:2018-11-21  浏览数:9326  【

3月7日,去年走 红网络的女翻译官张璐再现两会,担任外 交部部长杨洁篪记者会的翻译。她的出 现再次激起网民的热情,多数网 友在微博上投票猜测,今年总 理记者会上的翻译还将是她。有网友认为,张璐是典型的才女,但每次 新闻报道都给她冠以“美女”这个大 众化的头衔似乎有些滥俗,不够贴切。

  网友微博投票,近八成 都猜今年总理记者会的翻译还是她

  3月7日,去年走 红网络的女翻译官张璐再现两会,担任外 交部部长杨洁篪记者会的翻译。她的出 现再次激起网民的热情,多数网 友在微博上投票猜测,今年总 理记者会上的翻译还将是她。

  姐的再临

  今年先帮外交部长译

  3月7日,外交部 部长杨洁篪就我国的对外政策和对外关系回答记者提问。记者发现,现场翻 译官正是去年在温家宝总理记者会上“一译走红”的张璐。随后,凤凰网 等各大新闻网站纷纷以“美女翻译官”等为题,再次将 张璐推入公众视野,引来大量网友围观。

网友还就“美女翻译”这个头衔展开大讨论。

  有网友认为,张璐是典型的才女,但每次 新闻报道都给她冠以“美女”这个大 众化的头衔似乎有些滥俗,不够贴切。也有网 友认为这是在强调她的“内在美”、“气质美”,并无不妥。

  姐的悬念

  谁译总理记者会?

  按照日程安排,3月14日,温家宝 总理将与参加两会的中外记者见面并回答问题。届时,张璐是 否还会担任翻译官?昨日,网友“mi-mak”在新浪 微博上发起投票:“2011年温总 理记者会身边的翻译将会是谁?”截至昨日19时,79%的网友 将票投给了张璐。

  姐的过去

  去年两会“一译走红”

  张璐生于1977年,2000年毕业 于外交学院国际法系。现任外 交部翻译室英文处副处长,是胡锦涛、温家宝的首席翻译,也是重 要对外场合的首席翻译之一。

  去年两会,温家宝 总理在记者会上引用了多句古典诗词。时任翻 译官的张璐流利准确地完成了工作。网民纷纷询问“总理背 后的女翻译家是谁”,张璐就此走红。

  姐的翻译

  译古诗很精彩

  张璐在 去年总理记者会上的翻译节选

  总理引用:亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。张璐译文:FortheidealthatIholdneartomyheart,I’dnotregretathousandtimestodie.直译:我遵从我内心的想法,即使要 死千万次我也不会后悔。点评:“九死”翻译成thousandtimestodie(死一千次),符合英语习惯。总理引用:兄弟虽有小忿,不废懿亲。张璐译文:Differencesbetweenbroth-erscannotsevertheirbloodties.直译:兄弟之间的分歧,是无法 割断他们的血脉亲情的。点评:“小忿”有愤恨的意思,用dif-ferents(分歧)而不是用angry等表示愤怒的词,更加得体。

 

【温馨提示】世邦翻译公司是全球语言翻译服务的领导者,如您遇 到翻译难题或者有翻译需求,可立刻拨打24小时咨询热线,我们为 您提供解决方案,更多详 细的翻译服务介绍请浏览世邦翻译公司网站:http://www./

 

 ● 下一个环球资讯: 钱钟书大师之作 翻译胜过原文
   公司总部:广州市 天河区中山大道中1105号和安堡商业大厦215室  电话:020-37812269  QQ:990123587   
友情链接:    FG极速炸金花   炸金花赢钱提现的app   幸运彩票   腾达棋牌在线   app彩票投注合法吗